1971(昭和46)年、中学に入って初めて英語習ったとき、教科書には ‘Do you have a book?’ とか何とか、とにかくそういうのが載っていて、それに対する答えは ‘Yes, I do.’ とか ‘No, I don't.’ だってんですよね。
でもその後、洋楽ポップなんぞを聴くようになると、アメリカの歌の文句じゃあ、明らかに ‘I have’ の意味で ‘I've got’ あるいは単に ‘I got’ って言ってるじゃありませんか。否定は ‘ain't got’ とかさ。 ‘must’ と同義だって習った(ほんとはおんなじじゃないんだけど) ‘have to’ ってやつも、 ‘have’ なんか言わず ‘gotta’ (と書いて[ガーラ]とか)だったりするし。