2018年3月9日金曜日

バックビートがロック?(10)

さてその ‘Whole Lotta Love’ のギターリフ。後から「エイトビート」のドラムが交ざってくるけど、リフ自体は16分の刻み、ってな話をしてたんでした。で、前小節の3拍目裏、例のアフタービートってやつから始まるその「先乗り」部分が、しょっぱなの第2音からいきなりシンコペーション……ってなこと言ってたら、ついそれが前回までのシンコペーション談義に流されちまったてえ仕儀。

ともあれ、この話で肝心なのは、むしろその3拍目裏から始まる、フライングにも類する「先乗り」の部分ではなく、それに続く16分の並びが1小節半あまり(歌に入ると2拍半)続くリフの「本体」のほう。「先乗り」だの「本体」だのってのも随分といいかげんな言いようだとは承知致しておりますが、だってどう言やあいいんだかわかんねえんだもん。すみません。

とにかくその16分のギター、冒頭はまったくのソロで、ほどなくベースがやはり同じ符割で加わるも、トラムは当分沈黙状態。で、そのギター(とベース)だけを聴く限り、これが2拍4拍だけを強調した、いわゆるバックビートのノリだなんてこたあ金輪際あり得ないのは灼然炳乎……って言ってんのは俺だけかも知れねえけど、だってどう足掻いたってそうとしか聴こえねえんだからしょうがない。

2018年3月8日木曜日

バックビートがロック?(9)

歴史的な言語音の短縮現象を指す ‘syncopation/syncope’ についての続きです。前回挙げた例のほかにも、かつては三重母音または二重母音+単母音として(分析法の違いに過ぎません)発音されていた /aɪə/ とか /aʊə/ とかが、真ん中の音を省いて前後を繋げちゃうのが今は普通になってる、っていうのがあります。特に英国音に顕著な現象で、たとえば ‘tyre’ も ‘tower’ も口頭では何ら区別がない、っていう、ちょっと恐ろしいような現実がそれだったりして。

日本では「アワー」などと書かれる‘hour’も同様なんですが、本来はそれと同音の ‘our’ に至ってはさらに容赦なく短縮され、[アー]のように言う人は実に多く、歌ではむしろそのほうが普通かも(中学の頃、ビートルズの ‘Yellow Submarine’ とか ‘Two of Us’ とかの ‘our’ の発音にまごついた思い出が)。つまり ‘are’ や ‘R’ とおんなじってことで、ほんとなら[ア+ゥ+ァ]という3段階だった筈のものを、[ア+ァ]という2段階(実は1音節の二重母音)に詰めただけでは飽き足らず、「アー」っていう単母音にまで縮めちゃってるってわけです。相変らずカタカナじゃあ随分間抜けになっちゃうけど、そこはどうぞ悪しからず。

いずれにしろ、実際にそうなっちゃってんのは、それで誰もまごつきゃしないからってことなんですね。文脈から自ずとどっちかは知れるわけだし、あるいはこれ、国語における漢字の存在と同様、識字率の向上によって、誰もが無意識に綴りの違いを思い浮かべるから、ってことなのかも。

バックビートがロック?(8)

シンコペーションについての能書きの続きです。早速原語である ‘syncopation’ および ‘syncope’(シンコピ)にまつわる無用の「知見」を並べると致しましょう。

音楽用語としての前者には「切分音」だの「切分法」などというしゃらくせえ字音語訳もありますけれど、その多分に不用意な言いように比べれば、あたしも日頃のカタカナ語嫌いに似合わず、「シンコペーション」って言っときゃいいじゃねえか、とは思量致すものでございます。一貫性の欠如ってやつ? だって、カメラを写真機って言うのとは違って、意味がわかんねえじゃねえかよ、どうせ……って感じ。

ともあれその原義、まず言語関係では、語中の音(節)や文字が省かれるという短縮現象を指し、たとえば詩作における、拍数を揃えるための、あるいは発話風の語調を醸し出すための技法のことだったり致します。おっと、その場合は ‘syncope’ としか言わないのか。とにかくそれ、詩文ではチョーサーだのシェイクスピアの作にもよく見られる小技で、最盛期は17世紀から18世紀にかけてとのこと。

バックビートがロック?(7)

さて、では早速ちょいとその臨床的な(?)話を。

ジャズと同様、どんな音楽をロックと呼ぶかは人それぞれではございましょうが、とりあえずはまったく恣意的に、既に50年ほども前とは言え、自分にとってはロック音楽の典型の如き(?)Led Zeppelin 初期のヒット曲、 ‘Whole Lotta Love’ ってのを例に、またぞろ勝手な屁理屈を捏ねてみようかと。

うちじゃあ誰一人ロック、それもマスコミ(日本の)が言うところのハードロックなんざ聴かないんですが、あたしゃ当時十歳でもこの曲知ってました。ラジオを聴く習慣もなかったし、どうしてあのリフを憶えちゃったのかは不明(てえか、いつの間にか憶えてたのはそれだけだったかも)。グループ名も曲名も知らぬまま……ったって、どうせ「胸いっぱいの愛を」でしたけどね。ちょいとトホホな昭和ぶり?

バックビートがロック?(6)

70年代以降はさておき、モダンまでのジャズドラムって、大半はキックもスネアも添え物のような存在で、ハイハットあるいはライドシンバルこそが言わば主役であり、それだって、聴いてりゃ自然に感じられるノリとは裏腹に、「強勢」の筈の「弱拍」(偶数拍)が「弱勢」の筈の「強拍」(奇数拍)より音がデカいってことはなく、「強弱」の感覚はやっぱり実際の音の鳴りようとは関係ねえ、ってことにはなるんじゃないかと。

ざっとYouTubeで聴いてみたんですが、ジーン・クルーパ、バディ・リッチ、アート・ブレイキー、いずれもそんな感じ。加えてサッチモ、ベニー・グッドマン、グレン・ミラーに、チャーリー・パーカーだのマイルスだのコルトレーンだの、それにデューク・エリントンなんかを聴いても、要するに自分にとっての典型的なジャズってのはみんなそういう「強勢弱拍」こそが眼目、ってことなんですが、上述のとおり「強勢」ったって決してそこの音がデカいってわけじゃなく。
 

バックビートがロック?(5)

またしても無駄に長いだけになっておりますこの拙文、主旨(なんてもんがあるかどうかはさておき)は、「エイトビートその他の和製語に対応する原語であろう英語句 は、 ‘quaver (or 8th-note) groove’ その他である」ってところから図らずも敷衍(?)するが如く、その ‘groove’ とか ‘feel’ とかに相当するであろう「ノリ」って観念あるいは感覚を履き違えたともがらが(いいねえ、エラそうで)、それだけでは飽き足らず、どのみち安直な訳語に過ぎない「強拍」と「強勢」、「弱拍」と「弱勢」をも混同した挙句(原語では「強」とも「弱」とも言っちゃおりません)、「偶数拍が強拍になるのがロックだ」などと威張ってやがる、っていう、例によって勝手に高みに立った罵詈雑言……って、自分で言ってりゃ世話ぁねえけど、まあそんなところではあります。

「ロックでは(いや、ポップ全般がそうだろう、っていちいち言うのもダルい)2拍目、4拍目に手拍子を打つもんだ」ったって、そりゃ別に拍子のありようがひっくり返ってるわけじゃなくて、強勢が弱拍に置かれる、ってだけの話。……ったって、これじゃ何度言ってもよくわかりませんけど、単純に、その曲を聴いたとき、自分がどういうふうに「ノッてる」かってのをちったあ考えてみりゃよかろうに、って感じ……ったって、依然わけわかんねえか。すみません。

2018年3月7日水曜日

バックビートがロック?(4)

さてと、いささかこき下ろしあぐねている「強弱」という表現、そもそも音に関しては徹頭徹尾比喩に過ぎぬわけで、大小だの軽重だのと言ってもそれは同じこと。言語についてもそうですが、音楽ではなおのこと、これを音自体の強さ弱さだと思い込んじゃあなるめえ……と思う間もなく、既述のとおり、まず「拍」と「勢」がごっちゃになり果てている使用例が跡を絶たぬという体たらく。

「強勢」ってのは ‘accent’ とか ‘stress’、あるいは ‘attack’ という語に対応する訳語で、これらはすべて言語音についても頻繁に用いられます。「弱勢」はその対義語、と言うより否定形で、要するに「非強勢」というだけの意味。音楽では、多少なりとも強さなり大きさなり長さなりの微妙な加減で為される(こともある)微妙な(?)「強調」が、つまりは「強勢」というやつの正体で、それはいずれの拍にも施され得る(施されたと想定し得る)もの……って、どう言ってもスッキリとは致しませんが、まあ、あたしゃとりあえずそういうもんだと思ってますんで。

バックビートがロック?(3)

「エイトビート」その他の和製語に対する言いがかりを少しでも正当化せんがために為しておりますこのリズム用語談義(?)、「ノリ」は ‘beat’ ってより ‘groove’ その他のほうが適当、ってところまでは既に(複数回)申し上げておりますものの、話を進める前に、いっそのこと自分にとっての「リズム用語の再定義」ってのをもうちょっと念入りにやっとこうかと思っちゃいまして(そんな話をしてたんだ……って、自分で言いそうになってたりして)。

                  

まず、既にちょこっと触れてますが、英語では「拍子」のことを ‘metre’(米国だけは ‘meter’ って書くやつ)、あるいはまさに ‘time’ ってんですよね。「小節」は英米で言い方が異なり、前者では ‘bar’、後者では ‘measure’ てえ次第。米で ‘bar’ と呼ばれるのは、どうも専らその小節を区切る縦線のことのようで、英ではそれ、 ‘barline’(とか ‘bar line’ とか ‘bar-line’ とか)ってんです。

バックビートがロック?(2)

ええと、和製語のエイトビートだのフォービートだのツービートだのが英語としては意味をなさない、ってことを改めて言っときたくて、その「ビート」が何者かを(自分自身に対して)明確化せんがため、まずはその根柢となるであろう「リズム」ってものの正体をはっきりさせとこうと思って書き散らしたのが、まあ前回の駄文ではございました。

やはり既述ではございますが、「ビート」が英語の ‘beat’ に対応するものであるのは言を俟たざるところでありながら、恐らくはあらゆる外来語、カタカナ語の通弊で、これもまた語義、用例がかなり曖昧なんですよね。少なくとも「ビート」= ‘beat’ とは参らぬということで。

‘beat’、 つまりは「叩く(こと)」「打つ(こと)」って意味の動詞兼名詞は、これもあらゆる外来語と同じく、日本語には名詞としてしか取り込みようがなく、「拍」とも訳されるものの(音楽ではなく、詩の「格」なんかについちゃあんまり「ビート」たあ言わねえようだけど)、結局これ、ぜんたい何なのかと言えば、前回述べたように、音楽の根幹を成す「時間を区切って並べたもの」である(?)リズムの構成単位(?)……ってところなんじゃじゃないかと。

バックビートがロック?(1)

以下は、つい2ヶ月ばかり前の昨2017年12月末から2週間ほどにわたってSNSに書き散らした、ロックまたはロックンロール音楽についての駄文なんですが、関連する音源のリンクなども(勝手に)施しつつ、ここに再録したくなりました。

もともとは、そのまた1年あまり前の2016年秋から書き始めるも、趣旨の逸脱から回帰できぬまま、昨2107年春、つまり今から約1年前に一旦放棄し、漸く同年の終盤に至って投稿を再開した、東京語の発音やアクセントについてのとんでもない駄長文が発端。その主旨とも言える「歌メロと歌詞の高低アクセント問題」から派生的に思いついた事柄を、後から一応まとめてみた、といったところです。

歌メロとアクセントの関係という話の流れから何となく言及した、「エイトビート」という和製語の「いかがわしさ」がきっかけだったと思うんですが、まずはその愚長文の当該部分から示しとこうと思います。

2018年3月5日月曜日

ザじゃないのよ the は ―― 続き

与太話の続き、予告していた蛇足を記します。

母音の前でも/ðə/と発音される‘the’(飽くまで「ザ」には非ず)に伴う音韻現象、すなわち、母音で終る音節と母音で始まる次の音節とを明確に分つため、(無意識に?)為される声門閉鎖(glottal stop)による発音法のことを、音声学では ‘hard attack’ と称するのですが、もちろん「猛攻」なんてわけじゃない。 ‘attack’ の訳語は「起声」とのことで、「硬起声」たる ‘hard attack’ の対義語は当然‘soft attack’なんですけど、そっちはどうも、専ら歌唱における母音の発音法の区分に用いられる語らしい。「軟起声」という訳に対し、原語の ‘soft attack’ のほうにはそこはかとない撞着が感ぜられなくもなかったりして。

ともあれ、発話時における英語音の ‘hard attack’、実は ‘the’ の後に限らず、不定冠詞と呼ばれる‘a’についても生起する事象でして、それもまた、母音の前では‘an’たるべしという「規則」が(無自覚に? 敢えて?)閑却され、‘n’を発音しない場合もある、ということなのでした。‘the’とは異なり、何せ表記自体が変っちゃいますから、実際の発音を無理やり描写するのでもない限り、文章で用いられることはないものの、 ‘an apple’ の代りに ‘a apple’ (/əʔæpl/)と発音されることもなくはない、ということなんです。その条件として、またしてもこの ‘hard attack’ が必須とはなるてえ次第。

「ザ」じゃないのよ‘the’は

英語に関してまたひとつ所感を記します。

自分自身が「何だかよくわかんねえや」ってことを何とかわかろうとしてこの歳まで足掻いてきた結果、多少わかるようになってはきたんですが、塾講師とか英文和訳tとかの仕事を通して痛感するのは、「あんたら、どうしてそんなにわかってないのに、自信たっぷりにトンチンカンな英語もどきで書いたりしゃべったりできんのよ」ってこと。もちろん「自信はないけど頑張ってます」って人たちはその限りに非ず。自己正当化ってやつか。

                  

さて、 ‘the’ という英語の定冠詞を、本朝にては夙に「ザ」だなどと呼び習わしておりますが、そう言ってる時点でダメなんですよね、ほんと。